發(fā)布:2022-4-8 17:40:32 | 點(diǎn)擊:10 | 用戶:Lisa | 出自:聘外易 |
---|---|---|---|
我國第一批外教、教育家吳雪莉逝世 中國無黨派人士,教育家,河南大學(xué)外語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師吳雪莉先生。 據(jù)河南大學(xué)發(fā)布的訃告,中國無黨派人士,教育家,河南大學(xué)外語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師吳雪莉先生,因病醫(yī)治無效,于2022年4月7日凌晨4時在開封逝世,享年96歲。 吳雪莉(外文名:Shirley Wood),女,1925年7月15日出生于美國阿肯色州。1957年到河南大學(xué)任教,是我國第一批外教(外籍人才)之一。1975年12月,經(jīng)周恩來總理批示,吳雪莉先生加入中國國籍。曾任河南大學(xué)外國語言文學(xué)研究所所長,外語系名譽(yù)主任,Eugene O'neil作家協(xié)會理事,河南省政協(xié)第五至八屆常委,享受國務(wù)院政府特殊津貼。 吳雪莉先生熱愛中國,擁護(hù)中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo),為推動中美交流和兩國人民友誼做了大量工作。先生從事英美文學(xué)教學(xué)科研工作,先后出版了《中國的一條街》(英文小說)、《實(shí)用英語語音教程》《美國的農(nóng)業(yè)及其農(nóng)業(yè)教育》《英美文學(xué)批評史話》等學(xué)術(shù)專著;發(fā)表了《中國學(xué)生與閱讀技巧》《提高研究生教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)高層英語人才》《尤金·奧尼爾戲劇研究論文集》《淺談尤金·奧尼爾的戲劇語》《送冰的人來了——奧尼爾的<愚人船>》等論文;為倫敦出版社出版《中國大百科全書》翻譯了45萬字的材料,為《陳云文選》翻譯了初稿。曾被《人民日報》譽(yù)為“中西方文化交流的紅娘”。 吳雪莉先生2019年獲得中共中央、國務(wù)院和中央軍委頒發(fā)的“慶祝中華人民共和國成立70周年紀(jì)念章”,曾被國家外國專家局授予“十大功勛外教”稱號,被評為“河南省優(yōu)秀教育工作者”“河南省‘感動中原’年度教育人物”“河南省研究生教育優(yōu)秀導(dǎo)師”“開封市先進(jìn)教育工作者”等,獲得“河南省普通高校優(yōu)秀教學(xué)成果二等獎”“曾憲梓教育基金二等獎”等榮譽(yù)。吳雪莉先生品格高潔,為人師表,成就卓著,垂范后學(xué)。先生以河南大學(xué)為家,畢生獻(xiàn)給學(xué)校的教學(xué)科研事業(yè),晚年仍一往情深地支持“雙航母”戰(zhàn)略和學(xué)?!半p一流”建設(shè),并做了許多有益工作,深受全校師生愛戴。 吳雪莉1946年畢業(yè)于密執(zhí)安州立農(nóng)學(xué)院。同年隨丈夫中國留學(xué)生總工程師黃元波先生來華,1946年至1948年在西北農(nóng)學(xué)院任英語副教授,后受聘于河南大學(xué),成為外語學(xué)院的一名英語教師,長期擔(dān)任英語口語、美國文化和英美文學(xué)等本科生(本科學(xué)士外教)課程。 吳雪莉先生的愛國熱忱為人所熟知,1975年經(jīng)周總理批示,順利加入中國國籍,實(shí)現(xiàn)了她近30年的夙愿。先生有濃厚的中國情結(jié),珍藏著一面新中國成立前夕制作的五星紅旗,年年國慶節(jié)都會把它掛在家門口。河大有她的事業(yè)和家庭,先生以這里為家、為根,對這片土地?zé)釔鄣靡哺鼮樯畛痢K豪锪魈手臐鉂庵袊?,更增添了這位華籍美國人(美國外教)身上的傳奇色彩。 “我不是外教,我是名副其實(shí)中國人” 戰(zhàn)火紛飛的年代里,吳先生見證了新中國的誕生;艱難奮進(jìn)的歲月中,吳先生與新中國一同成長;新中國70年的滄桑巨變中,吳先生一直跟隨著國家鏗鏘前行。 1938年,剛剛十三歲的吳雪莉第一次從斯諾的《西行漫記》中認(rèn)識了中國。從那時起,她就對這個神秘的東方大國產(chǎn)生了強(qiáng)烈的好奇。這樣一份好奇,后來催生了一段跨國愛情和婚姻。 1945年,20歲的吳雪莉和來自中國的特派留學(xué)生黃元波相識相愛并走進(jìn)婚姻殿堂。一年后,吳雪莉跟隨丈夫遠(yuǎn)渡重洋,來到中國。自此,她與這個神秘又古老的國度結(jié)下了長達(dá)一生的深厚情緣,見證了這個東方古國的壯闊躍變。 1949年9月30日下午,新中國成立前夕,吳雪莉先生排了幾個小時的長隊,終于如愿購得了第一批生產(chǎn)的五星紅旗。自此以后,新中國成立后的每一個國慶日,這面國旗始終都會固定不變地飄揚(yáng)在先生家的門口。 這一過程中,隨著對于中國的認(rèn)識越來越深,吳雪莉先生對于中國的感情也越來越濃,并最終完成了自己的身份轉(zhuǎn)變。1975年,經(jīng)周恩來總理批示,吳雪莉先生順利加入中國國籍,成為了名副其實(shí)的中國人。 先生珍視自己的中國國籍,她經(jīng)常說自己是“華籍美人”,也會很認(rèn)真地向來訪者糾正“外教”這個身份:“我早就不是外教了,我是名副其實(shí)中國人?!?/p> 悠悠赤子心,濃濃中國情。吳先生最愛說的一句話就是,“我愛這個偉大的國家,我愛這里的人民,我相信我們的國家會越來越好,越來越美麗!” “中西方文化交流的紅娘” 吳先生是新中國發(fā)展的見證者,也是參與者,更是一位成就卓著的傳播者。 1958年,吳先生撰寫的一本描繪社會主義日常生活畫卷的英文小說《中國一條街》在倫敦出版社出版,出版社這樣評價該書:“這是一幅描繪共產(chǎn)主義中國日常生活的畫卷,它不是一個西方記者也不是一個中國人短短幾周的采訪記錄,而是一個嫁給中國人、做了中國家庭的主婦和母親的美國婦女的親身經(jīng)歷?!眳窍壬锚?dú)特的視角、切身的感受為西方社會了解新中國提供了難得第一手材料,為西方探尋神秘的紅色中國打開了一扇文化之窗。 入籍中國后,吳先生更是將“向不了解情況的外國人介紹自己的國家”作為自己的使命。她利用一切機(jī)會介紹、宣傳中國的歷史文化、美麗風(fēng)光、教育發(fā)展等情況,她的雙語優(yōu)勢,獨(dú)特的經(jīng)歷,讓她的推介獲得了獨(dú)特價值,贏得了外國讀者和聽眾的深度認(rèn)可。 在繁忙的工作之余,吳先生筆耕不輟,先后將《在和平的日子里》、《苦菜花》等作品譯為英文,為中西文化交流貢獻(xiàn)了自己的力量。 1988年,應(yīng)中共中央編譯局邀請,吳先生前往北京(北京外教招聘),翻譯李鵬總理、姚依林副總理在全國七屆人大會議上報告的部分初稿。憑借著母語(母語外教)優(yōu)勢和對中國的深刻了解,吳先生在攻克“清正廉潔”“執(zhí)法如山”“凝聚力”等改革開放后出現(xiàn)的新詞語翻譯中,發(fā)揮了關(guān)鍵作用。她的翻譯受到國務(wù)院有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)同志和馬列著作編譯局專家的認(rèn)可和稱贊,并被認(rèn)定為這類詞匯的標(biāo)準(zhǔn)譯法?!度嗣袢請蟆犯欠Q贊吳先生為“中西方文化交流的紅娘”。 “我是一名中國教師” 吳先生兢兢業(yè)業(yè),誨人不倦,在近70載的科研執(zhí)教生涯中,先生的教學(xué)方式幽默新穎,對待學(xué)生認(rèn)真嚴(yán)格,以自己的人格魅力,潛移默化地引導(dǎo)學(xué)生為人治學(xué),在三尺講臺上成就了桃李萬千。 先生上課形式活潑,把會話課搬出教室:在校園里讓學(xué)生用英語來介紹一花、一草、一物,在食堂中用英語來描述大餅、饅頭、面條、米飯,在圖書館用英語來借書、還書;經(jīng)過她的精心挑選和認(rèn)真翻譯,《格林童話》、《安徒生童話》變成了中英文對照的自編講義;她把童話改編成劇本,學(xué)生們扮演狼外婆、小紅帽、賣火柴的小女孩,歡聲笑語中英語水平得到了提高;她教風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),從論文選題、寫作提綱到最終答辯,與每個學(xué)生至少要面談4次,要求字?jǐn)?shù)在2萬字以上,絕不允許抄襲。她說,“現(xiàn)在要求嚴(yán)格,將來他們一生受益”。 先生長期擔(dān)任英語口語、美國文化和英美文學(xué)等本科生課程,主講《英美文學(xué)批評》《英美文學(xué)》《英文寫作及閱讀技巧》等碩士(碩士外教)課程;吳先生是首批外語學(xué)院英語語言文學(xué)碩士生導(dǎo)師,并擔(dān)任碩士研究生導(dǎo)師組組長,參與編訂教材、設(shè)計碩士課程、開辦青年教師研修班等,致力于英語口語、美國文化、英美文學(xué)及翻譯理論的教學(xué)與科研工作。 先生為學(xué)校外語教育事業(yè)的發(fā)展嘔心瀝血、不辭勞苦,參與培養(yǎng)了數(shù)千名本科生、300多名碩士生和博士生。 先生事不避難,業(yè)不避細(xì),事必躬親,身體力行,為外語學(xué)科的發(fā)展竭盡全力。先生注重梯隊建設(shè),親自挑選出有潛力的年輕教師,為他們量身打造培養(yǎng)方案;挑選出優(yōu)秀的研究生組成第三梯隊、第四梯隊,源源不斷地培養(yǎng)輸送優(yōu)秀人才。 先生深邃的學(xué)術(shù)思想、獨(dú)特的治學(xué)理念極大地推動了我校外語學(xué)院的學(xué)科建設(shè),也在我國外國文學(xué)研究及外語教學(xué)領(lǐng)域產(chǎn)生了重要影響。 校園里認(rèn)真的“滑稽美人” 加入中國國籍后,弟子不無敬意地說吳老師是“華籍美人”(中國籍美國人)時,她卻眨眨那雙閃爍著睿智而幽默的眼睛補(bǔ)充說:“是‘滑稽美人’(FunnyBeauty)!”在開封人眼里,“滑稽”不乏風(fēng)趣與博識之意。 吳雪莉的學(xué)生、河南大學(xué)教授關(guān)合鳳說,“滑稽美人”也是她上課的寫照。她上課都要戴著首飾,打扮得很漂亮,而且上課時特別活躍。 上課雖活躍,吳雪莉的嚴(yán)格和認(rèn)真在河大卻是出了名的。 她對論文制定了極其嚴(yán)格的規(guī)定:從論文選題到定寫作提綱,每名學(xué)生至少要面談4次,文章在2萬字以上,絕不允許抄襲。 吳雪莉還有句名言:“耽誤學(xué)生的時間,那簡直是犯罪?!睅资陙?,她從不缺課,不管遇到什么事,一律上課為先。吳雪莉患有腿部靜脈曲張,犯起病來幾乎無法行走,每逢犯病,雪莉就單腿跳著去上課。當(dāng)她一步步跳進(jìn)教室,所有的學(xué)生都肅然起敬。 “她的責(zé)任心和認(rèn)真的態(tài)度,讓你不得不尊敬她?!标P(guān)合鳳說,如今這種嚴(yán)格和認(rèn)真也代代相傳,成為河南大學(xué)外語學(xué)院的“傳家寶”。 “我的家就在這里” 采訪中,很多人向記者提到吳雪莉有一個跟隨她大半輩子的“寶貝”——一面鮮艷的五星紅旗。 吳雪莉說,這面國旗是她1949年新中國成立前夕排了很長時間的隊才買到的。從1949年至今,吳雪莉一直珍藏著這面國旗。每年10月1日,她總會在自家院子里懸掛起這面國旗,慶祝新中國的生日。 吳雪莉和丈夫共有6個孩子。1984年丈夫去世后,吳雪莉的5個子女先后移居美國。2012年,大兒子在河大退休后,也移民到美國。吳雪莉卻留了下來。 很多人奇怪,她為什么不隨子女去美國安享晚年? “我已經(jīng)在河大生活大半輩子了,母親和丈夫都在這里去世,我的事業(yè)、我的學(xué)生也在這里,我的家就在這里?!眳茄├蛏安恢挂淮芜@樣回答,自己就像樹扎下了根,已經(jīng)習(xí)慣了這片土壤,離不開中國了,她要留在中國見證國家前進(jìn)、發(fā)展的歷程。 60多年過去了,吳雪莉雖然在開封搬了多次家,卻始終緊挨河大校園。她說,守著被歲月浸潤的河大校園,日日散步出門,就能看著鐵塔,聽著風(fēng)鈴,就像她年輕時剛來到這里一樣。“我要守著這里一輩子,將來骨灰要撒在黃河里,和深愛的土地,永遠(yuǎn)在一起。” 如今,斯人已逝?!皡茄├蛳壬鸁釔壑袊?,為人師表,以校為家,將畢生獻(xiàn)給了河南高等教育事業(yè),晚年仍一往情深地支持學(xué)?!p一流’建設(shè),并做了許多有益工作,深受全校師生愛戴。先生的去世是河南大學(xué)的重大損失,我們將化悲痛為力量,接續(xù)前行,持續(xù)推動學(xué)校各項事業(yè)健康發(fā)展!”河南大學(xué)黨委書記盧克平沉痛表示。 (文章來源:河南大學(xué)新聞網(wǎng)、澎湃新聞、中國教育新聞網(wǎng)) |
|||
相關(guān)推薦: |