發(fā)布:2024-5-28 17:02:43 | 點(diǎn)擊:10 | 用戶:Lisa | 出自:聘外易 |
---|---|---|---|
文章來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 海南大學(xué)外籍教師吳玉萍的“中國(guó)情” “將腌制過(guò)的茶葉與炸蠶豆、炸豌豆、炸花生、干蝦仁、包菜、西紅柿、大蒜和芝麻攪拌在一起,做法簡(jiǎn)單,口感豐富的緬甸特色料理就制作完成了?!苯眨浾咦哌M(jìn)海南大學(xué)(??谕饨陶衅?/a>)緬甸語(yǔ)外籍教師吳玉萍的課堂,看到身著緬裝的她正在向?qū)W生演示當(dāng)?shù)靥厣朗场安枞~莎拉”的制作過(guò)程。 扎根海南,投身中緬文化交流 “依托海南大學(xué)這個(gè)平臺(tái),我想向中國(guó)學(xué)生介紹緬甸文化,同時(shí)讓更多的緬甸人了解中國(guó)、了解海南?!彼f(shuō)。 2018年,吳玉萍入職海南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,成為一名緬甸語(yǔ)外籍教師(外籍人才)。 “第一次穿緬裝上課時(shí),學(xué)生都很好奇,問(wèn)我到底是中國(guó)人還是緬甸人?!贝┚捬b上課,為課堂打造出獨(dú)特的“緬甸風(fēng)情”;現(xiàn)場(chǎng)演示緬甸美食制作過(guò)程,讓學(xué)生近距離觀察和體驗(yàn)當(dāng)?shù)仫嬍澄幕辉谡n間播放緬甸歌曲,讓學(xué)生感受緬甸的文化特點(diǎn)……除了給學(xué)生講授緬甸語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯,吳玉萍還想盡妙招向?qū)W生介紹緬甸文化,豐富課堂教學(xué)內(nèi)容,幫助學(xué)生擴(kuò)展視野。 在講授緬甸語(yǔ)的同時(shí),吳玉萍也不斷從學(xué)生身上學(xué)習(xí)到更多的中文詞匯與中文語(yǔ)法。她表示,授課的過(guò)程是一種與學(xué)生“雙向成長(zhǎng)”的過(guò)程,通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生深入學(xué)習(xí)緬甸語(yǔ),她也能從學(xué)生們的日?;卮鹋c交流中學(xué)習(xí)、感受中文思維,提高自身中文水平,實(shí)現(xiàn)師生之間的教學(xué)相長(zhǎng)。 此外,在年少時(shí)就開(kāi)始學(xué)習(xí)中文的吳玉萍看來(lái),漢字是一種極具魅力的文字,“它不僅有形聲字,還有很多同音異形字,比如‘非’和‘飛’發(fā)音相同,但意義卻不一樣。”基于此,她經(jīng)常會(huì)研究中文與緬甸語(yǔ)的共通之處,將這種“奧秘”融入教學(xué)之中,使緬甸語(yǔ)學(xué)習(xí)更加輕松。 厚植鄉(xiāng)情,搭建兩地交流橋梁 吳玉萍是家中第三代華人。她的外公遷徙到緬甸,并僑居在那里,直至去世。她從小聽(tīng)著外公的故事長(zhǎng)大,一直希望能有機(jī)會(huì)親自踏上這片土地,追尋外公的足跡,感受他曾經(jīng)生活過(guò)的氣息。 “我印象中的外公在家里會(huì)獨(dú)自唱著京劇,手里還忙活著修繕舞獅獅子身上的觸須,春節(jié)時(shí)的舞獅道具都是出自我外公的手藝?!眳怯衿颊f(shuō),由于語(yǔ)言障礙,外公只能靠京劇、舞獅等中華傳統(tǒng)文化寄托對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念。從小的耳濡目染,也在吳玉萍心中埋下了一顆學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、熱愛(ài)中華傳統(tǒng)文化的種子。 吳玉萍告訴記者,在海南大學(xué)工作時(shí),學(xué)校組織參觀過(guò)文昌的宋氏祖居、瓊海的沙美村、定安的桐卷村等景點(diǎn)。漫步在古老的村落中,她撫摸著那歷經(jīng)滄桑歲月卻依然韻味十足的建筑。這里的一磚一瓦都訴說(shuō)著家族的故事和歷史的傳承,讓她對(duì)中華文化有了更深的理解和敬畏。 “我從小就在華文學(xué)校學(xué)習(xí)中文。現(xiàn)在的我不光要繼續(xù)學(xué)習(xí)中文,還要學(xué)習(xí)更多中華傳統(tǒng)文化?!眳怯衿笺裤街约夯氐骄挼槿谓?,站在講臺(tái)上,面對(duì)著一雙雙渴望知識(shí)的眼睛時(shí),可以把這些寶貴的知識(shí)財(cái)富傳授給他們,讓更多的緬甸孩子了解并愛(ài)上中國(guó)文化,讓中華文化在異國(guó)他鄉(xiāng)綻放出新的光彩。 談及在海南的生活,吳玉萍笑著說(shuō):“海南幾乎每條街都有椰子樹(shù),一開(kāi)始還擔(dān)心自己什么時(shí)候會(huì)被椰子砸到頭,后來(lái)看到有人定期來(lái)摘椰子,就不再擔(dān)心了。”現(xiàn)在的吳玉萍已經(jīng)適應(yīng)了在海南的生活,并時(shí)常向緬甸朋友介紹椰子雞、白切雞、清補(bǔ)涼、海南粉、斑斕糕等海南特色美食以及海南的歷史文化。她希望通過(guò)這些分享,讓更多人了解海南的魅力,感受中緬兩國(guó)之間的友誼。 吳玉萍說(shuō),自從踏入海南大學(xué)的那一刻起,她就感受到了這里的熱情與友善。在這里,她結(jié)識(shí)了許多善良開(kāi)朗的人,他們不僅在教學(xué)中為她帶來(lái)了許多幫助,更在生活上給予了她關(guān)懷和溫暖。在這個(gè)過(guò)程中,她不僅學(xué)到了中國(guó)的文化知識(shí),更收獲了真摯的友誼,這些經(jīng)歷讓她深深感慨中緬兩國(guó)人民之間的心靈相通。 “在緬甸,我發(fā)現(xiàn)了許多來(lái)自中國(guó)的產(chǎn)品深受當(dāng)?shù)厝说南矏?ài)。同時(shí),也有許多外派的中文教師最終選擇留在緬甸工作,他們?yōu)閭鞑ブ腥A文化、促進(jìn)中緬友誼作出了貢獻(xiàn)?!闭劶拔磥?lái),吳玉萍表示,希望有越來(lái)越多的學(xué)生跟她一起學(xué)習(xí)緬甸語(yǔ),了解緬甸的文化和歷史,學(xué)習(xí)怎樣與緬甸人交流。她堅(jiān)信,通過(guò)語(yǔ)言和文化的交流,能夠進(jìn)一步加深兩國(guó)人民之間的友誼和合作。 “我希望憑借自己的努力,為中緬兩國(guó)的友好合作奉獻(xiàn)自己的一份力量。”吳玉萍堅(jiān)定地說(shuō),無(wú)論是作為文化的傳播者還是友誼的使者,她都愿意為中緬兩國(guó)的友好交流貢獻(xiàn)力量,讓這份深厚的友誼得以延續(xù)和發(fā)揚(yáng)。 海南大學(xué)外籍教師吳玉萍的“中國(guó)情” |
|||
相關(guān)推薦: |
關(guān)注聘外易公眾號(hào)招聘外教更便捷
資訊頻道